nasusdraconis.de
Kontakt Texte Startseite
Sulpicius Severus: Vita Sancti Martini
3
« ≡ »
2d arrepto itaque ferro, quo accinctus erat, mediam dividit partemque eius pauperi tribuit, reliqua rursus induitur.
1.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat,
Wie enim im Satz zuvor erhält hier die Konjunktion itaque die zweite Position. Das Partizip Perfekt Passiv arreptō hat das um den Relativsatz quō accīnctus erat erweiterte ferrō als Bezugsnomen, und steht zu diesem kongruent im Neutrum Singular. Zusammen bilden sie einen ablātīvus absolūtus.
arripere, arripiō, arripuī, arreptum, an sich reißen; ergreifen
itaque, adv., daher
ferrum, ī, n., Eisen; Schwert
2.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat,
Das Relativpronomen quō ist wie sein Bezugswort ferrō Neutrum Singular, muss sich aber im Kasus nach seiner Funktion im Relativsatz richten. Es steht daher nicht aufgrund von Kongruenz zu ferrō im Ablativ, sondern weil es ein ablātīvus īnstrūmentī zum Prädikat accīnctus erat bildet: das Schwert, mit dem ... . Als Subjekt ist hier, ebenso wie in den weiteren Teilsätzen, wieder Martin gemeint.
quī, quae, quod, der, die, das
accingere, accingō, accīnxī, accīnctum, angürten, umgürten; sich wappnen, wappnen, ausrüsten
esse, sum, fuī, sein
3.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat, mediam dīvidit
Das Prädikat im ersten Hauptsatz ist dīvidit. Das Adjektiv mediam kann sich als Akkusativ Singular Femininum nur auf chlamydem beziehen, und wird hier partitiv gebraucht. Denn es geht ja nicht um den mittleren von mehreren Mänteln. Martin hat nur den einen, und den teilt er in der Mitte.
medius, a, um, der mittlere; mitten, in der Mitte
dīvidere, dīvidō, dīvīsī, dīvīsum, teilen, trennen
4.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat, mediam dīvidit partemque eius pauperī tribuit,
Die Konjunktion -que schließt den zweiten Hauptsatz an. Prädikat ist tribuit. Das Akkusativobjekt partem eius gibt an, was er verschenkt. Das Genitivattribut eius darin vertritt chlamydis und kann mit davon übersetzt werden. Das Dativobjekt pauperī sagt uns schließlich, wem er den einen Teil davon zukommen lässt.
pars, partis, f., Teil
-que, und
is, ea, id, er, sie, es
pauper, eris, arm; subst. pauper, eris, der Arme
tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum, zuteilen, verleihen, teilen, schenken
5.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat, mediam dīvidit partemque eius pauperī tribuit, reliquā rūrsus induitur.
Das Tempus des dritten Prädikats induitur ist ebenso wie das von tribuit zweideutig. In beiden Fällen nehmen wir, dīvidit entsprechend, Präsens an, und nicht Perfekt.
Das Adverb rūrsus ist adverbiale Bestimmung. Ebenso reliquā, das als ablātīvus īnstrūmentī angibt, womit der heilige Martin sich wieder bekleidet, nämlich mit dem übrigen Teil. Im Femininum Singular steht es also, da es sich auf partem bezieht.
reliquus, a, um, übrig
rūrsus, adv., wieder, von neuem, erneut
induere, induō, induī, indūtum, anziehen, anlegen; bekleiden
6.
1.1. arreptō itaque ferrō,
1.1.1. quō accīnctus erat,
1. mediam dīvidit
2. partemque eius pauperī tribuit,
3. reliquā rūrsus induitur.
Drei Hauptsätze, von denen der erste einen um einen Relativsatz erweiterten ablātīvus absolūtus enthält. Der zweite ist mit -que verbunden, der letzte asyndetisch.
7.
arreptō itaque ferrō, quō accīnctus erat, mediam dīvidit partemque eius pauperī tribuit, reliquā rūrsus induitur.
« ≡ »