nasusdraconis.de
Kontakt Texte Startseite
Caesar: De Bello Gallico
Liber sextus 14
« ≡ »
5 In primis hoc volunt persuadere non interire animas, sed ab aliis post mortem transire ad alios, atque hoc maxime ad virtutem excitari putant metu mortis neglecto.
1.
In prīmīs hoc volunt persuādēre
In der adverbialen Bestimmung in prīmīs steht der Ablativ Plural nach in. Prädikat ist volunt, Objekt dazu der Infinitiv persuādēre. Ein Subjekt ist nicht vorhanden, noch immer ist von den Druiden die Rede.
in, in
prīmus, a, um, superl., der erste
in prīmīs, anfangs; vor allen, zuerst; vorzüglich, besonders
velle, volō, voluī, wollen, wünschen
persuādēre, persuādeō, persuāsī, persuāsum, überreden; überzeugen
2.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs,
Es gibt kein Dativobjekt, das beim Verb persuādēre zeigen würde, wen sie überzeugen wollen, wohl aber mehrere Akkusativobjekte, die angeben wovon. Das sind die zwei AcI, die von nōn bis aliōs reichen, und das auf diese vorab verweisende Demonstrativpronomen hoc. Mit davon überzeugen, dass ... können wir einen als dass-Satz übersetzten AcI ganz ähnlich einleiten.
hic, haec, hoc, dieser, diese, dieses
3.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs,
interīre und trānsīre sind die Infinitve der beiden durch die Konjunktion sed verbundenen AcI, animās ihr gemeinsamer Subjektsakkusativ. Adverbiale Bestimmungen im Akkusativ nach einer Präposition bilden post mortem und ad aliōs, im Ablativ ab aliīs.
nōn, adv., nicht; nein
interīre, intereō, interiī oder interīvī, interitum, untergehen, zugrunde gehen
anima, ae, f., Lufthauch, Luft; Lebenskraft, Lebenshauch; Seele, Geist
sed, aber, sondern
ā, ab, von
alius, a, ud, der andere, der zweite; doppelt: alius ... alius, der eine ... der andere
post, nach
mors, mortis, f., Tod
trānsīre, trānseō, trānsiī, trānsitum, hinübergehen; vorübergehen
ad, zu; bei
4.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs, atque hōc māximē ad virtūtem excitārī putant metū mortis neglēctō.
Mit der Konjunktion atque schließt sich ein weiterer Hauptsatz an. Dessen Prädikat putant hat in hōc māximē ad virtūtem excitārī ... metū mortis neglēctō eine Infinitivkonstruktion zum Objekt, die man als unpersönlich konstruierten AcI deuten mag, einen accūsātīvus cum īnfīnītīvō ohne Subjektsakkusativ.
atque oder ac, und, und auch, und dazu
putāre, putō, āvī, ātum, glauben, meinen
5.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs, atque hōc māximē ad virtūtem excitārī putant metū mortis neglēctō.
Die Form des Infinitv Passiv excitārī können wir im Deutschen beibehalten: sie glauben, ... angespornt zu werden. Adverbiale Bestimmungen innerhalb des AcI sind ad virtūtem, im Akkusativ nach ad, und das Adverb māximē. Ferner das Neutrum hōc, ein Ablativ der Ursache, den wir mit dadurch übersetzen, da er die in der ersten Satzhälfte geschilderte Lehre von der Seelenwanderung meint. Und schließlich metū mortis neglēctō, ein weiterer ablātīvus causae, der erklärt, wodurch der Reinkarnationsgedanke denn zur Tapferkeit ermuntern soll.
hic, haec, hoc, dieser, diese, dieses
magis comp., adv., mehr; superl. māximē, am meisten, sehr
ad, zu; bei
virtūs, ūtis, f., Tugend; Kraft; Tapferkeit
excitāre, excitō, āvī, ātum, anreizen, anregen, antreiben
6.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs, atque hōc māximē ad virtūtem excitārī putant metū mortis neglēctō.
metū mortis neglēctō ist ein ablātīvus absolūtus. Das Partizip Perfekt Passiv neglēctō steht im Ablativ Singular Maskulinum, in Kongruenz zu seinem Bezugsnomen metū. Bei dessen Genitivattribut mortis, handelt es sich um einen genetīvus obiectīvus, so dass wir gut mit einer Präposition, wie in Furcht vor dem Tode, oder durch ein zusammengesetztes Substantiv, wie etwa Todesangst, übersetzen.
metus, ūs, m., Furcht, Besorgnis
mors, mortis, f., Tod
neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum, vernachlässigen, nicht beachten
7.
1. In prīmīs hoc volunt persuādēre,
1.1. nōn interīre animās,
1.2. sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs,
2. atque
2.1. hōc māximē ad virtūtem excitārī
2. putant
2.1.1. metū mortis neglēctō.
Zwei mit atque verbundene Hauptsätze, von denen der erste einen Infinitv, persuādēre, als Objekt hat, von dem selbst wiederum zwei AcI abhängen. Der zweite Hauptsatz enthält einen unpersönlichen AcI mit einem ablātīvus absolūtus.
8.
In prīmīs hoc volunt persuādēre nōn interīre animās, sed ab aliīs post mortem trānsīre ad aliōs, atque hōc māximē ad virtūtem excitārī putant metū mortis neglēctō.
« ≡ »