nasusdraconis.de
Kontakt Texte Startseite
Caesar: De Bello Gallico
Liber sextus 14
« ≡ »
4 Id mihi duabus de causis instituisse videntur, quod neque in vulgus disciplinam efferri velint neque eos, qui discunt, litteris confisos minus memoriae studere, quod fere plerisque accidit ut praesidio litterarum diligentiam in perdiscendo ac memoriam remittant.
1.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur,
Prädikat ist videntur. Als Subjekt, denn dieses muss ebenfalls Plural sein, sind wieder die Druiden zu ergänzen. Eine Übersetzung wie sie scheinen mir behält für mihi auch im Deutschen den Dativ bei. mihi, hier im Zusammenhang mit vidērī, können wir als datīvus auctōris betrachten, denn er gibt an, von wem sie gesehen werden.
egō̆, meī, mihī̆, mē, mē, ich
vidēre, videō, vīdī, vīsum, sehen; passiv: scheinen, erscheinen
2.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur,
Id duābus dē causīs īnstituisse ist ein NcI. Als Nominativ des nōminātīvus cum īnfīnītīvō sind gedanklich ebenfalls die druidēs einzusetzen; sie bilden das Subjekt zum Infinitiv Perfekt Aktiv īnstituisse. id ist Akkusativobjekt und bezeichnet die geschilderte Vorgehensweise, ihre Lehre nicht schriftlich festzuhalten. In der adverbialen Bestimmung duābus dē causīs wird der Ablativ von der Präposition dē gefordert. duābus ist adjektivisches Attribut.
is, ea, id, der, die, das; er, sie, es
duo, duae, duo, zwei
dē, von, von ... her, von ... weg, aus; über
causa, ae, f., Grund, Ursache
īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum, hineinstellen; einrichten; einführen, anordnen; regeln
3.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre,
quod leitet einen kausalen Nebensatz ein, mit dem Prädikat velint im Konjunktiv. Diesen mag man als coniūnctīvus oblīquus auffassen, einen Konjunktiv der inneren Abhängigkeit, da er mit mihi videntur ja in den Rahmen einer persönlichen Vermutung gestellt ist.
Vor und nach velint, und von diesem als Objekt abhängig, ist jeweils ein AcI. Sie sind trotz ihrer Länge gut zu erkennen, denn beide beginnen mit neque und reichen bis zu ihrem jeweiligen Infinitiv, efferrī beziehungsweise studēre.
quod, coni., da, weil
velle, volō, voluī, wollen, wünschen
4.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre,
Der erste AcI beinhaltet den Subjektsakkusativ disciplīnam und den Infinitv Passiv efferrī. Ferner neque als Konjunktion und in vulgus als adverbiale Bestimmung mit dem Akkusativ nach in. Das zur o-Deklination gehörende vulgus endet zwar auf -us, ist aber Neutrum, und hat folglich im Akkusativ denselben Ausgang wie im Nominativ. Zur Übersetzung mit einem dass-Satz machen wir disciplīnam zu dessen Subjekt und efferrī zum Prädikat.
nec, neque, und nicht, auch nicht; doppelt: neque ... neque, nicht ... noch; weder ... noch;
in, in
vulgus, ī, n., Volk; Masse
disciplīna, ae, f., Schule, Lehre, Unterricht
efferre, efferō, extulī, ēlātum, heraus-, hinaustragen, -bringen; bekanntmachen, verbreiten
5.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre,
Der andere von velint regierte AcI beginnt mit dem zweiten neque als Konjunktion und reicht bis zum Infinitv studēre. Er schließt die adverbiale Bestimmung minus und das Dativobjekt memoriae mit ein. minus ist ein Komparativ. studēre steht im Lateinischen mit dem Dativ. Der Subjektsakkusativ des AcI sagt uns, wer diejenigen sind, die, wie Caesar mutmaßt, nach dem Willen der Druiden ihr Gedächtnis nicht vernachlässigen sollen, nämlich eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs.
parum, comp. minus, superl. minimē, adv., wenig
memoria, ae, f., Gedächtnis; Erinnerung
studēre, eō, uī, mit Dativ, sich bemühen, etwas betreiben, nach etwas streben, sich anzueignen suchen
6.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre,
eōs wird attributiv durch den kurzen Relativsatz quī dīscunt genauer eingegrenzt. dīscunt ist Prädikat. quī ist in Kongruenz zu seinem Bezugswort eōs Maskulinum Plural, steht aber nicht wie dieses im Akkusativ, sondern als Subjekt des Relativsatzes im Nominativ.
is, ea, id, der, die, das; er, sie, es
quī, quae, quod, der, die, das
dīscere, dīscō, didicī, lernen, erlernen, studieren
7.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre,
Der andere Akkusativ Plural im AcI, cōnfīsōs, ist ein participium coniūnctum zu eōs. Die Partizipialkonstruktion schließt litterīs mit ein, was nach der Form zwar nicht eindeutig ist, es könnte ein Dativ oder Ablativ Plural sein, schon aber von der Bedeutung: es handelt sich um das, worauf das Vertrauen gerichtet ist. cōnfīdere wird häufig mit dem Dativ verwendet, doch der Ablativ steht fast immer, wenn es wie hier als Partizip Perfekt auftritt. cōnfīdere ist ein Semideponens und cōnfīsus daher aktivisch zu verstehen: eōs sind die Vertrauenden. Ferner drückt in diesem Satz das Partizip Perfekt, wie oft bei Deponentien, Gleichzeitigkeit aus. Wir übersetzen also etwa mit vertrauend auf oder im Vertrauen auf.
is, ea, id, der, die, das; er, sie, es
littera, ae, f., Buchstabe pl.: das Geschriebene, schriftliche Aufzeichnung; Brief
cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum, mit Dativ oder Ablativ, vertrauen, vertrauen haben, sich verlassen auf
8.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre, quod ferē plērīsque accidit ut praesidiō litterārum dīligentiam in perdīscendō ac memoriam remittant.
Mit der Konjunktion quod beginnt ein kausaler Nebensatz. ferē ist eine adverbiale Bestimmung, plērīsque erkennen wir als Dativobjekt zum Prädikat accidit. Der Dativ zeigt an, wem etwas widerfährt. Was dies nun ist, steht im Subjektsatz, der von ut bis remittant reicht. Im Deutschen fügen wir noch ein unpersönliches es ein, bevor wir einen dass-Satz als Subjekt folgen lassen: es passiert ..., dass.
quod, coni., da, weil
ferē, adv., nahezu, ungefähr; fast, beinahe
plērusque, plēraque, plērumque, meist im pl., ein großer Teil, sehr viele, die meisten
accidere, accidō, accidī, sich ereignen; sich zutragen
accidit, mit ut und Konjunktiv: es ereignet sich, es tritt der Fall ein, es trifft sich
9.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre, quod ferē plērīsque accidit ut praesidiō litterārum dīligentiam in perdīscendō ac memoriam remittant.
Der ut-Satz mit dem Prädikat remittant im Konjunktiv ist dem Sinn nach also nicht konsekutiv, sondern bildet das Subjekt zu dem unpersönlichen Ausdruck accidit. Ein Grund oder Umstand gibt die aus dem Ablativ praesidiō und seinem Genitivattribut litterārum bestehende adverbiale Bestimmung an. Von den beiden durch ac verbundenen Akkusativobjekten dīligentiam und memoriam ist das erste durch das präpositionale Attribut in perdīscendō erweitert. Hier handelt es sich um ein Gerundium im Ablativ nach in. Wir übersetzen es etwa mit im Lernen oder beim Studieren.
ut, coni., dass
praesidium, ī, n., Schutz, Hilfe; Hilfsmittel
littera, ae, f., Buchstabe pl.: das Geschriebene, schriftliche Aufzeichnung; Brief
dīligentia, ae, f., Sorgfalt, Achtsamkeit, Gewissenhaftigkeit, Umsicht
in, in
perdīscere, perdīscō, perdidicī, gründlich lernen; auswendig lernen
atque oder ac, und, und auch, und dazu
memoria, ae, f., Gedächtnis; Erinnerung
remittere, remittō, remīsī, remissum, zurückschicken; auf etwas verzichten; keinen Gebrauch machen von
10.
1.1. Id mihi duābus dē causīs īnstituisse
1. videntur,
1.2. quod
1.2.1. neque in vulgus disciplīnam efferrī
1.2. velint
1.2.2. neque eōs,
1.2.2.1. quī dīscunt,
1.2.2.2. litterīs cōnfīsōs,
1.2.2. minus memoriae studēre,
1.2.3. quod ferē plērīsque accidit,
1.2.3.1. ut praesidiō litterārum dīligentiam in perdīscendō ac memoriam remittant.
Ein Hauptsatz mit NcI, gefolgt von einem quod-Satz mit zwei AcI. Den Subjektsakkusativ eōs des zweiten ergänzen ein Relativsatz und ein participium coniūnctum. Schließlich ein weiterer quod-Satz mit einem ut-Satz als Subjekt.
11.
Id mihi duābus dē causīs īnstituisse videntur, quod neque in vulgus disciplīnam efferrī velint neque eōs, quī dīscunt, litterīs cōnfīsōs minus memoriae studēre, quod ferē plērīsque accidit ut praesidiō litterārum dīligentiam in perdīscendō ac memoriam remittant.
« ≡ »