nasusdraconis.de
Kontakt Texte Startseite
Apuleius: Metamorphoses
Liber quartus 28
« ≡ »
2 at vero puellae iunioris tam praecipua, tam praeclara pulchritudo nec exprimi ac ne sufficienter quidem laudari sermonis humani penuria poterat.
1.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Es folgt ein einfacher Hauptsatz. Die Konjunktion at wird durch vērō unterstrichen: dagegen allerdings.
at, aber
vērō, adv., wirklich, allerdings, in Wahrheit
2.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Das Subjekt beginnt mit einem Genitivattribut, bestehend aus puellae und dem dazu kongruenten adjektivischen Attribut iūniōris. Kern des Subjekts ist der Nominativ pulchritūdō. Prädikat ist poterat.
puella, ae, f., Mädchen
iuvenis, is, c., comp. iūnior, jung
pulchritūdō, inis, f., Schönheit
posse, possum, potuī, können
3.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Die beiden tam beziehen sich direkt auf die adjektivischen Attribute praecipua beziehungsweise praeclāra, die als Nominative wiederum unmittelbar zu pulchritūdō gehören.
tam, adv., so, so sehr, in dem Grade, dergestalt
praecipuus, a, um, besonders, vorzüglich
praeclārus, a, um, hervorstechend, herrlich, glänzend
4.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Ergänzt durch das Genitivattribut sermōnis und dessen adjektivisches Attribut hūmānī benennt pēnūriā als ablātīvus causae Grund oder Ursache, und wird übersetzt, indem man eine Präposition wie wegen, aus oder infolge hinzufügt.
Mit seinen zwei Infinitiven bildet nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī das Objekt zu poterat. Hier gibt uns Apuleius Ausskunft darüber, was denn nun aufgrund der Unzulänglichkeit unserer Sprache nicht möglich sei oder nicht getan werden könne.
sermō, ōnis, m., Rede; Sprache; Gespräch
hūmānus, a, um, menschlich
pēnūria, ae, f., Mangel
5.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Die Konjunktionen nec und ac verknüpfen die Passiv-Infinitive exprimī und laudārī.
neque oder nec, und nicht, auch nicht
exprimere, exprimō, expressī, expressum, auspressen; ausdrücken, schildern, darstellen
atque oder ac, und, und auch, und dazu
laudāre, laudō, āvī, ātum, loben, preisen
6.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
Zwischen nē und quidem wird das gesetzt, was man damit verneinen möchte, hier also sufficienter, das sich selbst wiederum adverbial auf laudārī bezieht.
nē ... quidem, adv., nicht einmal; geschweige denn, viel weniger
sufficienter, adv., hinlänglich, genügend
7.
at vērō puellae iūniōris tam praecipua, tam praeclāra pulchritūdō nec exprimī ac nē sufficienter quidem laudārī sermōnis hūmānī pēnūriā poterat.
« ≡ »